אתי אנקרי מכנה את הערבית שבפיה "ערבית יהודית". החיבור שלה לשפת הקודש העברית הוא סוג של הצלבת תרבויות (קרוס אובר) מוצלחת מאוד בהדגשת המנגינה העגולה והשירה הנינוחה הספוגה באהבה אמיתית. השילוב של קולות נשיים בעברית יוצרת שעטנז יפהפה בין שתי השפות. המורשת חוזרת לנצח בעידן המודרני. זוהי ההטעמה שלה, שמטמיעה ומחדשת את התמצית היפה שבמפגש השפות. גם מי שהמסורת אינה שוכנת בביתו, חש במשק כנפי השכינה בהאזנה לצלילים היפים.
"עוד מעט ירד עלינו יום שבת הטוב
לכבודו תכין אמנו מטעמים לרוב
בואי בואי הברוכה יום שבת יום מנוחה
בואי נא בואי נא המלכה"
***** סינגל ראשון לקראת אלבום חדש "יָא-אָמְנָא" (בתרגום: אִמֵּנוּ) בו אתי אנקרי חוזרת לשורשים ולמסורת התוניסאים. מתוך החזרה עלה "המופע התוניסאי" בפסטיבל העוד 2012. לאחריו נוספו עיבודים חדשים, רעיונות ושילובים, אתי המשיכה לעבוד על האלבום ולהקליט במשך עוד כ – 4 שנים. באלבום זה מלוקטים שירים שמיוחסים לכלל יהודי תוניסיה ובפרט שירת הנביאים. נראה כי שירה זו היא המשך תור הזהב של האישה העברייה.