עיון ביקורת

לירז צ'רכי , Naz (מאי 2017)

מוסיקת עולם

מה אני מבין במוסיקה פרסית? כמו כל מי שאינו מכיר השפה – אני מזהה מבטא. האם יש מצב שאני בכל זאת נהנה ממוסיקה ללא הבנת השפה? מורין נהדר, הזמרת והפייטנית,  היא אולי הזמרת הראשונה שהצליחה לקרב אותי למוסיקה הזו ע"י הרחבת הגבולות המוסיקליים של השירים שהיא בחרה תוך שימוש בהרמוניה מערבית ובכלי קצב חשמליים.
יש כאן בעיה: אני בוחן את השירים מזווית של מאזין שמחפש הנגשה של השירים לאוזן מערבית. לירז אינה רוכבת על גל של "חזרה לשורשים", מהטון שלה – יש כאן חיבור אותנטי ומתכוון לשירים. היא מצליחה להעניק להם את הטאץ' שלה – גם בעיבודי השעטנז ובהפקה העשירים של ריג'ויסר החושב בראש "מוסיקת עולם" וחציית גבולות של שפה. האלבום נע בין שתי קצוות מוסיקליים, בלדות לצד מקצבים מהירים ורקידים במעטפת של סימפולים וביטים אלקטרוניים.  מסע מוזיקלי בין טהרן – ת״א – אל.איי. לשווא חיפשתי – תרגומים כדי שיסייעו לקרב אותי עוד יותר אל השירים.

**** האלבום כולל  10 שירים, שירים איראניים שהוקלטו בתקופת טרום המהפכה וקבלו פרשנות חדשה על ידי לירז והמפיק המוזיקלי ריג'ויסר שניסה לחבר בין המוזיקה האיראנית משנות ה 60-70 לבין ביטים ומוזיקה אלקטרונית + שירים מקוריים שנכתבו על ידו וע"י לירז.
כמי שנולדה להורים יוצאי איראן, ספגה לירז  את התרבות הפרסית, אך דווקא באחד מביקוריה בלוס אנג׳לס, ברחובות המהגרים האיראניים, נחשפה ליצירות חדשות של מתנגדי המהפכה' דוגמת הזמרת האגדית גוגוש (Googoosh) והזמר הנודע דריוש (Dariush), אותה המוזיקה שנבצר מהוריה לשמוע בעקבות המהפכה באיראן.
המהלך המוסיקלי המבטא את הרצון הבוער של צ'רכי לשלב בין הסיפור  של הוריה לבין הסיפור שלה זכה להתייחסות של איראנים מרחבי העולם, גם פניות רבות מצד נשים שאינן יכולות לתת ביטוי ליצירתן בצורה חופשית ומזדהות עם לירז. בעקבות כך, הפיקה לירז קליפ לשיר "אמנה" מתוך האלבום וביקשה מהצופים בשיר שישלח קטעי וידאו שלהם רוקדים לשיר, עד כה התקבלו עשרות קטעי וידאו מהארץ ומהעולם.  הקליפ החדש ייחשף בחודשים הקרובים.

Liraz - Naz
דירוג:
שתף דף זהBookmark and Share

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *


+ 7 = 16