עיון ביקורת

מורין נהדר, על משכבי בלילות (מילים: שיר השירים פרק ג' לחן: מורין נהדר עיבוד והפקה מוזיקלית: רועי שפיגלר, יולי 2018)

מוסיקה ישראלית, סינגלים חדשים, שירים חדשים

מדוע בחרה מורין נהדר בארבעה השורות הראשונות מתוך פרק ג' שיר השירים? על איזה פירוש הלכה מתוך שלל הפירושים? לפי רש"י – "על משכבי בלילות" משמעותו  – "בצר לי שישבתי אפילה כל שלשים ושמונה שנה שהיו ישראל נזופים"  לפי מצודת דוד הנמשל  ל"אקומה נא ואסובבה בעיר בשווקים וברחובות הוא –  בכל הימים שסבבתי במסעות המדבר הייתי מחזרת אחר אהבתו , אבל לא נתרצה לי ולא אבה להכניסני מיד אל הארץ" –  מתייחס למשה. לא אכנס לעובי הפרשנויות. הבעיה שלי היא יותר בפרשנות המוסיקלית שמורין נהדר נתנה לשיר. היא הפכה את השיר לאישי-חילוני, כאילו הטקסט מתייחס לה. המוסיקה הנוגה היפה עומדת בפני עצמה. העניין אינו בחיבור עם המילים של פרק ג'. סוג של "תרגיל" בהלחנה. החזרה על הפסוקים, ה"לה לה לה לה" אינם מסייעים למאזין להבין מדוע בחרה מורין בפסוקים האלה ולהעניק להם גוון רומנטי עדין. הבעיה הזו אינה גורעת מהכישרון המוזיקלי שלה בהלחנת המילים. אבל האסתטיקה המוסיקלית לבדה – אינה מספקת. התחושה היא שהבחירה בטקסט אקראית –  לא נבעה ממניעים אומנותיים כנים.

על משכבי בלילות
בקשתי את שאהבה נפשי
בקשתיו ולא מצאתיו
אקומה נא ואסובבה, 
בעיר בשווקים וברחובות
אבקשה את שאהבה נפשי 
בקשתיו ולא מצאתיו
מצאוני השומרים, הסובבים בעיר
את שאהבה נפשי, ראיתם?
כמעט שעברתי מהם,
עד שמצאתי את שאהבה נפשי
אחזתיו ולא ארפנו, 
עד שהבאתיו אל בית אמי
ואל חדר הורתי

דירוג:
שתף דף זהBookmark and Share

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *


+ 7 = 16