עיון ביקורת

עידן עמדי, "מנסים", שיר הנושא של הסדרה "פאודה" (מילים ולחן: עידן עמדי. עיבוד: פטריק סבג, תום כהן ועידן עמדי, פברואר 2018)

מוסיקה ישראלית, סינגלים חדשים, סרטים, מחזות זמר, שירים חדשים

הסינגל יוצא בעיבוד חדש כשיר הנושא של הסדרה "פאודה". כתבתי עליו בינואר 2015: "נעלה עם עידן עמדי על הכביש לנסיעת לילה. הוא מנסה למצוא מקלט. נתחיל בנסיעה נינוחה. כשנעבור ליד מסגד, יקרה משהו. נלחץ על הדוושה. המוסיקה מתעצמת. מה לעידן עמדי ולמואזין? פתאום, מדמיין אותו כאיזו דמות אב מנחמת. "כנס לישון אחי ומחר יהיה טוב". נכנסות גם מילים בערבית. צלילי מזרח מתערבבים בצלילי מערב. הדרמה גוברת, והשיר לובש רבדים מוסיקליים מעצימים. מה זה? שיר על מצב אישי מחורבן? על המצב בכלל? שיר אהבה? אני מנסה להבין את הראש של עמדי, אבל אז המוסיקה הולכת ומתעצמת, מקבלת נפחים בומבסטיים, האם המעבדים נסחפו וסחפו איתם את עמדי למלודרמה ענקית מדי? ועדיין, טון קולו של עמדי משדר אמת. זה הוא, אלה רחשי ליבו האותנטיים של המנסה למצוא מקלט בלילה".
בגרסה החדשה, אין שינויים מהותיים בשירתו של עמדי. העיבוד העשיר את השיר בעיטורים, הוסיף פתיח קולי (ליאור רז) וצלילים כדי להתאים את השיר לאווירת ההתרחשויות בסדרה, ואכן קיימים אלו שהם יחסי גומלין תחושתיים בין המוסיקה לפרקי הסדרה.

עידן עמדי: "לפני כחמש שנים החלו להיכתב המילים האלו. ברחתי מהמרכז למה שבועות. החלטתי שאנסה ליצור בצורה אחרת. ארזתי את כל כלי הנגינה שהיו ברשותי, ושכרתי  צימר קטן ופינתי ברמת הגולן. לקראת שחר, באחד הלילות הלבנים, בהם הסתובבתי עם הרכב עייף וחסר מנוחה, שמעתי את המואזין נושא תפילה. אני לא יודע איך חהסביר את זה, אבל ידעתי, שהשיר יכתב גם בערבית, ושהערבית תהיה המנחמת והמרגיעה".

*** עמדי סיפר, כי הוא סירב ללא מעט להצעות משחק, אך שכשקיבל מליאור רז את ההצעה להגיע לאודישן לסדרה לא היסס לרגע. את השיר הוא מבצע בעברית וערבית ואליו מצטרף הכוכב והיוצר- שותף של פאודה, ליאור רז, אשר גם כתב פתיח לשיר.

מנסים למצוא מקלט הלילה/ כבר זמן להירדם/ מנסים זה רק אני והמכונית/ הלילה קל להיות בודד/ מנסים למצוא מקלט הלילה/ כבר זמן להיות שקט,/ מדי פעם מדמיין ת'מואזין/ באוזן ממלמל
يلا فوت تنم حبيبي קדימה כנס לישון אהוב/  فوت تنم أخوي وبكرة راح يكون منيح , כנס לישון אחי ומחר יהיה טוב/ بكرة الشمس تشرق والقمر يغيب מחר השמש תזרח והירח ישקע/ ولعالم جديد نروح  ולעולם חדש נלך /
מנסים למצוא מסתור בחושך/  כולם כאלו מוארים/ עוד יש בי כעס הוא לא מניח לי לישון/ דוגר בפנים כל החיים/ ואם תסתכלי קרוב הלילה/ חרכת כל פינה בלב/ אז כשרע לי, כן, אני אכאיב לך גם/ עד כדי כך אני אוהב.
يلا فوت تنم حبيبي קדימה כנס לישון אהוב/  فوت تنم أخوي وبكرة راح يكون منيح , כנס לישון אחי ומחר יהיה טוב/ بكرة الشمس تشرق والقمر يغيب מחר השמש תזרח והירח ישקע/ولعالم جديد نروح  ולעולם חדש נלך 

דירוג:
שתף דף זהBookmark and Share

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *


8 − 1 =