ולה מארש - Somrthing Stupid

Something Stupid

לולה מארש

כתב: C. Carson Parks
4.5/5

לולה מארש בחרה קאבר לאחד הלהיטים הגדולים של שנות השישים. זה הדואט היחיד של האב פרנקי ובתו, ננסי שהגיע אי פעם לראש מצעד ה –  100 בארה"ב.  כנ"ל – בבריטניה. מקום ראשון ב-1967. השיר נכתב על ידי הפזמונאי קרסון פארקס, אשר הוציא את השיר יחד עם השותפה המוזיקלית שלו גייל פוט באלבומם San Antonio Rose. שיצא בתחילת  1967. ננסי סינטרה הקליטה את השיר עם אביה לאחר שהוא האזין לגרסה של קרסון וגייל. הדואט של יעל שושנה כהן וגיל לנדאו הוא גרסה השומרת על קוי המתאר של המקור בקווים הרמוניים עדינים, ועם זאת מרעננת בעיבוד מעורב כלי מיתר וכלים חשמליים. השניים אינם מתפארים באנטרפרטציה חדשנית נועזת, אלא דווקא בגרסה ענוגה, נעימת הליכות, רגישה ובהירה. הנוסטלגיקנים, שמתרפקים על המקור יצביעו בעד.

**** הדואט הוקלט במיוחד לתוכנית "Better call Saul". מפיקי התכנית פנו ללהקה בבקשה להקליט את הקאבר במיוחד לעונה החדשה של הסדרה, לפרק הנושא את שם השיר. הביצוע של לולה מארש הושמע  בפרק השביעי של הסדרה, ששודר ב 17.9
**** גרסאות כיסוי: רובי וויליאמס וניקול קידמן החזירו את השיר הזה לראש המצעד בבריטניה ב-2001. וויליאמס התרשם מהמופע של ניקול קידמן בסרט המוזיקלי "מולן רוז". הוא פגש אותה בלוס אנג'לס והציע לה את הדואט. הם החליפו את הקסם הנחמד  של הסינטראס במשהו חושני יותר. הגרסה שלהם שודרה 25 פעמים ברדיו BBC 2 משך שבוע אחד, שיא של 7 ימים לתחנה. מוכרת הגרסה אהרוני וגידי – "כמו שנינו" – פרומו לסדרה "המסע המופלא" בתרגום אהוד מנור. גרסאות נוספות לשיר בעברית: מתי וסויאן כספייצפאן ויעל בר זוהר.

ננסי ופרנק סינטרה וכל הגרסאות

I know I stand in line until you think you have the time
To spend an evening with me
And if we go some place to dance, I know that there's a chance
You won't be leaving with me
Then afterwards we drop into a quiet little place
And have a drink or two
And then I go and spoil it all by saying something stupid
Like "I love you"

I can see it in your eyes that you despise the same old lies
You heard the night before
And though it's just a line to you, for me it's true
And never seemed so right before

I practice every day to find some clever lines to say
To make the meaning come through
But then I think I'll wait until the evening gets late
And I'm alone with you
The time is right, your perfume fills my head, the stars get red and, oh, the night's so blue
And then I go and spoil it all by saying something stupid
Like "I love you"

The time is right, your perfume fills my head, the stars get red
And, oh, the night's so blue
And then I go and spoil it all by saying something stupid
Like "I love you"

 

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן