רותם כהן מזי אזרזר אקוט שרי.

אקוט שרי (E’coute Cheri)

רותם כהן מארח את מזי אזרזר

מילים ולחן: רותם כהן צרפתית: ולרי בן דוד עיבוד והפקה מוסיקלית: אורי אבני
3.5/5

למה צרפתית? גימיק אקזוטי? אלא מה. הישראלי שמסביר פנים לעולות החדשות מצרפת? לא לשכוח: צרפתית היא שפה שמוכרת רומנטיקה. הדואט המתקתק בין רותם כהן למזי  אזרזר שופע קלילות ונחמדות. הוא מנסה להתחיל איתה, ללמד אותה מהי אהבה. היא קוראת אותו. תפסיק חמוד עם המשחק שלך. אתה הרי מנסה לסובב אותי כמו שאתה מסובב אחרות.  עלי זה לא עובד. תצטרך לעשות משהו כדי שאתן לך קוד להיכנס אלי.
בסיום גם היא עוברת לעברית. המתוק נהיה דבש. לא לקחת ללב ולריאות. קומדיה רומנטית.
אקורדים פשוטים של גיטרה אקוסטית מוציאים לדרך הראשית, ים תיכוניות פאנקית עם ניחוח רגאיי. גם בשביל הקלות הזו, נסבלת או לא, צריכים חוש המצאה. לרותם כהן יש את זה. לא בטוח שזה מתאים לאלבום. הייתי שולח לאירוויזיון.

אם תחייכי אליי עוד, תגידי לי:"אהבה זה לא רק לעבוד"/ וגם אם את תגידי לי:" אתה שלי נשבעת לא ביקשתי עוד"/ אם תכעסי עליי יותר וגם אם את כואבת, בא לך לוותר/ תדעי אגב, להיכנס אליי ללב לפנייך אני ביקשתי קוד

Ecoute chéri, arrête ce jeu là/ Je m’appelle Mag et tu sais les filles / comme moi… font tourner / la tête des mecs comme toi.

אל תגידי לי…..

Ecoute chéri, tu n’auras/ pas mieux et pour m’avoir/ va falloir me faire croire…./

Que je suis la prunelle de tes yeux

אז אם החיים שלך איתי, תגידי כבר: חבל ללכת מסביב זה קצת מוזר/ ואם נריב אני יודע לא אצליח לישון/ אם החיוך שלך פתאום גדול ואת מהריגוש הפסקת גם לאכול/ תדעי אגב, להיכנס אליי ללב לפנייך לא נתתי עוד

E’coute Cheri……

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

שיתוף ב facebook
share

0 אהבו את זה

גלריית תמונות

שיתוף הפוסט

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב email

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

הכתבות המומלצות

המשך קריאה לפי סגנונות

דילוג לתוכן