יש שפות שמתאהבות במנגינות, והמנגינות משיבות להן אהבה. תמרה ליבר, ילידת ארגנטינה, בחרה לשדך את "אחרי עשרים שנה" הקלאסי של רוטבליט את קראוס לספרדית. נולד זיווג יפה. אהבה משמיעה ראשונה. הבלדה הנוגה התמסרה בשירתה הרגישה של תמרה ליבר לשפה, לדיאלקט בנפש חפצה.
ערך מוסף של ממש בעיבוד של דניאל סלומון – חיבור לטנגו ולבנדוניאון. כאן כבר מתחוללים דברים שמפקיעים את השיר מאדמתו ולוקחים אותו לארץ אחרת, והמעבר הפריך הזה עושה רק טוב לשיר.
Veinte años mas
y tu con migo siempre
guitarra que afino
mi alma sutilmente
en tus cuerdas descubrir
la cancion que aun no escribi
florecera.
Veinte años mas
ya no soy esa niña
tan juvenil que fui,
que fui en aquellos dias
y aun estas aqui
con tigo vuelvo a mi
una vez mas.
Otra vez tu voz,
Otra vez tu son
como el añejo vino sos,
la cancion que en mi
hoy despierta el alma
desde mis manos hoy
un canto nacio y volo.
veinte años ya.