מוסיקה יוונית

יוון אודיסאה מוסיקלית

זה אחד האוספים הידידותיים של מוסיקה יוונית (יצא במקביל למשחקים האולימפיים ביוון ב-2004) עכשווית ששמעתי מעודי, אבל במובן המחניף-מסחרי. העובדה שהוא מלודי-מתקתק משהו, אינה גורעת מהאותנטיות של השירים והזמרים ש"פוטומיו" בחרה לייצג את המוסיקה היוונית. קווי המתאר של מוסיקת הבוזוקי

בהופעה

זו פעם שלישית שאני שומע אותה בארץ, סיפרו שהיא חלתה במחלה קשה, שעברה תקופה של חרדה. חיצונית השנים עושות את שלהן, אבל לא כשמדובר בשירה של חאריס. כאן הייתה תחושה של חאריס אפילו גדולה מאי פעם. על ההופעה של חאריס

מוסיקה יוונית

חאריס אלקסיו ותזמורתה בהופעה

זו פעם שלישית שאני שומע אותה בארץ, סיפרו שהיא חלתה במחלה קשה, שעברה תקופה של חרדה. חיצונית השנים עושות את שלהן, אבל לא כשמדובר בשירה של חאריס. כאן הייתה תחושה של חאריס אפילו גדולה מאי פעם. אני עוקב אחרי חאריס

הופעות ביוני 2008

לפני כ-3 שנים ביטלה הכוכבת היווניה חאריס אלקסיו את 2 הופעותיה בישראל, שהיו אמורות להתקיים בהיכל התרבות בת"א ולמחרת באמפתיאטרון בקיסריה. הסיבה לפי דובריה היתה – הרעלת קיבה חמורה בה לקו שלושה נגנים מלהקת הליווי של הזמרת. אמרגנה בישראל משה יוסף

בהופעה

על השולחנות בבלה שלומקינס לא רקדו, גם  לא שברו צלחות, אבל חגיגת נוסטלגיה גדולה הייתה בערב הזה. טריפונס בהמשך מסע הקאמבק,  הגיע למועדון של אוהדים שפוטים ושרופים, גילאי ארבעים-חמישים ומעלה, פליטי מועדון "אריאנה" ביפו שהיה המעוז שלו, זוכרים לו חסד

הכול הואר באור

נשביתי בפשטותה היפה. וזה מה שקורה לזמרות עם גדולות. מהרמבטיקה והלייקה, מהשורשים.  הן מחפשות הנתיב הקוסמופוליטי.  אלפתריה ארוואניטאקי עברה את כול המחסומים הבינלאומיים. היא אורזת מזוודות כדי להגיע לפסטיבלים יוקרתיים. את השירים שלה מתרגמים לאנגלית. זה אלבום על יחסים בינו ובינה.

היכל התרבות ת"א

שלוש שעות אחרי, וגם הסדרנים הקשוחים כבר לא יכולים למנוע מהקהל להגיע לבמה. אז נכון שאת המושבים בהיכל התרבות  מילא קהל ותיק ש"קנה כסא" בשביל לשמוע את יורגו דאלארס הכי מרופד שאפשר, אבל יש גבול. רוב הקהל הזה אינו סופר

הומוס ספיינס

אז איפה נמצא ליבו של יהודה פוליקר? בירושלים או בפיראוס? תקשיבו לאלבום הזה. התייוון, אבל לא סתם. התייוון הכי אותנטי שאפשר לצפות ממלחין ישראלי. המוסיקה היא של פוליקר, השירה של פוליקר, ההפקה של פוליקר, אבל האלבום הוא של מנוליס רסוליס,

ליטני 2

מיקיס תיאודורקיס נשאר המלחין היותר אוניברסלי של יוון. הוא ממשיך ליצור עם נשמה אדירה. הוא גילה שאת מקומו של הזמר יכול לתפוס בהצלחה הקלרינט. סטרבוס פארארנטזיס ופנטיס פלסטיראס הם הקלרניטיסטים של מיקיס באלבום. תיאודורקיס כותב בחוברת המצורפת, שצליל הקלרינט נשמע

רפסודיה, לפי המוסיקה של מיקיס תיאודורקיס

חלק ג' בטרילוגית העיבודים למוסיקה של תיאודורקיס בביצוע נגן בוזוקי ובגלמה ענק, בעיבודיו יאניס איאונו. יפי הפיוט והנשמה בלי היאסו והכפיים, אבל עם כל האלמנטים המוכרים והמלהיבים. כריסטודולו בליווי גיטרות, תופים וכלי הקשה מכניס אותנו לטברנה האותנטית של המוסיקה היוונית.

בהופעה

זר כי נקלע לקמלוט, לא היה מאמין כי הבחור הוא 100% ישראלי. רק כשהוא עובר מ"ת'ו תרגוד'י תו אפיארונו" ל"פני מלאך", מתברר שסרנגה הוא הזמר הישראלי הכי יווני שפעל במקומותנו. סיפרו שגם באתונה לא מבינים איך הבחור מתל-אביב נשמע כל-כך

לקרבת עיניך

אם מוסיקה יוונית, כזו שמגיעה מבעירה פנימית, אז קודם כול אלפתריה. איזו זמרת. השירים בדיסק תורגמו לאנגלית, והגם שרגש א תמיד צריך לתרגם הנה הזדמנות גם להבין את פואמות האהבה האלו. יש לה כאן שיר של שורה אחת בלבד שנקרא

הדרכים הרצות

דאלארס פונה למכנה משותף גדול, אוניברסאלי. האיש, עם כל האותנטיות הים תיכונית, יודע גם לבחור את הדואטים המתאימים, והפעם זה סטינג עם "מאד אבאוט יו". ובסיום סגנון סלסה ב"הסטה סיימפרה" העוסק בצ'ה גווארה בליווי הגיטריסט אל דמיולה. גם שמות השירים

דילוג לתוכן