עיון ביקורת

Greek Holiday חופשה ביוון , Pop Songs by Greece’s Most Popular Record Artists (מוסיקה יוונית אוסף)

אוספים, מוסיקה יוונית

בישראל מוסיקה יוונית בדרך כלל יציר כלאיים בידורי – פשרה מסחרית בין צליל גיטרות חשמליות לפולקלור יווני-ים תיכוני. המוסיקה העממית היוונית האותנטית היא אחת המורכבות והמתוחכמות בין כל התרבויות המוסיקליות בעולם – רבת גוונים, שורשיה עוד לפני הולדת ישו.
הסטורית, הרמבטיקו Rembetiko על הסתעפויותיו הוא הסגנון של יוון – היתוך של צלילים ממזרח הים התיכון, טקסטים ריאליסטים, חלקם בטורקית, שירים שמבטאים אוכלוסייה ענייה, מקופחת, סובלת.  מקורו של השם rembetika אינו ברור, הוא מיוחס למושג הטורקי  rembet – המצביע על ביבים. היא מיוחסת גם למי שכונו רמבטים rembetes, פורעי חוק, שתיינים ומכורים לסמים ששרו שירי נשמה שנבעו משורשיהם במערב טורקיה. מוסיקת הרמבטיקו נחשבת לבלוז של יוון. היא מושרת בלהיטות, בתשוקה, מלנכולית בבסיסה, מלווה ע”י בוזוקי bouzouki, כלי בעל 8 מיתרים ולעיתים – כינור וכלי מיתר אחרים, מושפעת מתרבויות ים תיכוניות כמו טנגואים נפוליטניים, למעשה, כבר אינה מייצגת את המעמד הנמוך אלא דווקא את מעמד הביניים היווני.

כמו הבלוז בארה”ב, אופייה של מוסיקת הרמבטיקו השתנה אחרי מלחמת העולם השנייה. היא מקבלת הכרה והופכת פופולארית, מנוגנת בטברנות ולא רק במאורות סמים. הקבלה של המוסיקה הזו נבעה משינויים בלתי נמנעים בצורת הרמבטיקו – במקצבים מהירים יותר, בטקסטים חדשים. הרמבטיקו של העולם התחתון הפך פופ-פולק מלוטש, מוכרת בכינויה “לייקי” laiki בטברנות של ימינו. עדיין ניתן לשמוע עקבות של הרמבטיקו הישן בריקוד האיטי שנקרא “זמבקיקו”, שנרקד ע”י אדם בודד מהקהל בתנועות איטיות, במתיחת זרועות כמו בתוך עצמו הוא רוקד.

מוסיקת העם היוונית (ה – dimotika) מורכבת ממיזוגים של סגנונות ממזרח וממערב והשפעות שונות. רוב השירים העתיקים הם תוצר השילוב בין סגנונות מזרחיים שמקורם בטורקיה או באירן, מוסיקה יוונית מקומית, מקדונית, אלבנית. שירי ריקוד, שתייה, קינה שהיו פופולאריים באזור אפירוס, אזור בדרום מערב יוון. מוסיקת פולק מיוחדת קיימת למשל, באי כרתים – קצב ריקודי מיוחד המבוצע ע”י נגני פריטה.

המסורות המוסיקליות של יוון הן תוצר של התהפוכות ההיסטוריות שעברו תושביה – בין השאר היותה חלק מהאימפריה העותומאנית בשליטת הטורקים עד קבלת העצמאות האמצע המאה ה-19. בתקופה הזו  אנשים רבים ממקור תורכי ודת מוסלמית חיו ביוון ומאידך –  אנשים רבים ממקור יווני ודת נוצרית חיו בתורכיה. הציפטטלי הובא ליוון על ידי יוונים  מסמירנה שעזבו עיירות המולדת בתורכיה וחזרו ליוון. ולראשונה זה היה חלק מתרבות הרמבטיקו. המוסיקה התפתחה במשך 80 שנה, פשטה בכל רחבי יוון וזה ונעשתה הריקוד הפופולארי ביותר יחד עם הזבקיקו והציפטטלי.
אלבומי המוסיקה היוונית הטובים ביותר נועדו לשוק היווני בלבד, לא לצרכן המערבי. כמעט נדיר למצוא אותם בחנות תקליטים גם במרכזי הערים בעולם, אלא אם כן מדובר בחנות שמתמחה במוסיקה יוונית או בחנויות יד שנייה. חברת מסוימות במערב הוציאו אוספים משובחים. יש נם אוספים רבים של מוסיקת בוזוקי שהם תערובת של רמבטיקה, פופ ופולק.

תקליטי מוסיקת עם יוונית אותנטית מתמקדים באזור ספציפי, בכלי מסוים או בסגנון ריקוד. הכלים הבולטים במוסיקה היוונית הם בוזוקי ובני משפחתו, חמת חלילים, אקורדיון ובמיוחד קלרינט (clarion) תפקידו של הזמר במוסיקה הזו רב משקל. הזמר היווני נחשב לאמוציונאלי במיוחד, “שובר לבבות” ממדרגה ראשונה.

הקרבה של יוון לתרבויות ערב ובלקן תרמה להיווצרות מוסיקה כפרית המתבססת על וירטואוזיות, אלתור, מנגינות מסחררות, מקצבים עשירים ושירת רגש.

במועדונים ביוון התפתחו זנים שונים של מוסיקת ריקודים – הסספיקו – hassapiko (ריוקדו של הקצב), זמבקיקו – zembekikoציפיטטלי – tsifteteli (קרוב משפחה של ריקוד הבטן), סירטקי –  syrtaki (המוכר מהסרט “זורבה היווני”), צמיקו  – tsamiko (אופי אתלטי) ועוד מיני ריקודים משונים ומוזרים שצמחו בצפון המשותפים לארצות כמו אלבניה, יוגוסלביה לשעבר, בולגריה. סגנונות נוספים שכיחים פחות או יותר ביוון – Dimotikou  וה –  Nissiotiko.

השירים כיום מאוד  שונים מהרמבטיקו  והציפטטלי המקוריים. הטקסטים לא עצובים, כמו בשירים ששיקפו את הכאב של יוצריהם, ששרו בעיקר על עוני, הגירה, איבוד אהבה, יאוש וכו’. במקור  הציפטטלי לא היה ריקוד שמח.

Between the Islands of Syra and Kea by Grigoris Bithikotsis & Ketty Thymi *

If Fed You on the Essence of Roses by Mary Linda & Manolis Hiotis *
You’ve Set My Heart on Fire (Kalamatianos) by Stelios Kazantzidis *
I Love an Island Girl (Ballos) by Yiota Lydia, Christakis & Stratos Attalidis *
The Carriage in the Rain (Zeibekiko)  by Grigoris Bithikotsis & Vassilis Tsitsanis *

Improvisations in a Minor Key by Vassilis Tsitsanis & Giannis Dedes *
Cheers to You, Cheers to Me (Kantatha) by Tonis Maroudas & Mary Liva *
The Vase of Jasmine (Kantatha) by Nikos Gounaris & Yannis Manos *
Sorrow (Bolero) by Mary Linda & Manolis Hiotis *
Night (Balad) by Mary Lo *
The Mandolin by The Athenians *
White Ribbons by Tonis Maroudas *
I Wanted to Be a Bird (Kalamatianos) by Grigoris Bithikotsis, Ketty Thymi & Lilia Zinia *
I Pay Eyes That I Love (Hassaposervikos) by Ketty Grey, Antonis Repanis & Vassilis Tsitsanis *

שתף דף זהBookmark and Share

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *


7 − 3 =