אירוויזיון 2019, זה לא חלום ("השטיח הכתום", קבלת הפנים של תחרות האירוויזיון 2019, רחבת היכל התרבות תל-אביב)

דץ ניגש להגיד לי שלום. נזכרתי שהייתי איתו ועם דצה באירוויזיון ברומא 1991. הייתי אז שליח "מעריב". הכרתי באותה נסיעה את כותב השיר עוזי חיטמן ז"ל, היכרות מופלאה שהפכה לידידות. והנה, 28 שנה אחרי – הדצים שרים  את "כאן" ממש כאן בתל-אביב, ברחבת היכל התרבות, בטקס הפתיחה הרשמי של האירוויזיון בישראל. כדי לעדכן אותם […]
קרא כתבה >>

אירוויזיון 2019, תפסיקו להשוות את קובי מרימי לפרדי מרקיורי

לא מפסיקים להשוות את קובי מרימי לפרדי מרקיורי.  הדבר היחיד הדומה אצל שניהם הוא שפם. בכל מה שקשור למוסיקה – הדמיון פחות ממקרי בהחלט. זה לא הקול, לא המנעד. זו אינה הנוכחות הבימתית, בטח לא הכריזמה. מרימי משחק אותה אופראי. פרדי מרקיורי שר אופראי אבל לא כזמר אופרה. פרדי מרקיורי  הוא זמר ענק בזכות עצמו, […]
קרא כתבה >>

אירוויזיון 2016, שבדיה לוקחת שוב? (הליקון, מאי 2016)

פעם בשנה מגיע הסיוט. אתה נאלץ להאזין ל-43 שירים, שכולם רוצים דוז פואה. סוג של מזוכיזם. האם אני יכול להכריז, כי הרמה השנה בשטוקהולם גבוהה מאשר בשנה שעברה? הניסיון לייצר להיטים זוכים מכניס את היוצרים לנתיבים של פופ שנע בין פשטני ליומרני, בין מלודרמטי לצעקני. המון קלישאות. פה ושם יש […]
קרא כתבה >>

אוסף 60 שנה לאירוויזיון , בלי דנה אינטרנשיונל ו"דיווה" (הליקון, יולי 2015)

לא הייתי צריך לעבור על ארבעים וארבעה שירים המכסים את השנים 1956-2014 כדי להבין מדוע אינני משתייך לחוג מעריצי האירוויזיון לדורותיו. סיבת האוסף: 60 שנה לתחרות. רשימת השוק המשותף של היורופופ אינה מורכבת דווקא מהזוכים, אלא ממבחר של שירים. חלקם – זכו במקום הראשון.  שערורייה: "דיווה" של דנה אינטרנשיונל, שזכתה […]
קרא כתבה >>

קונצ'יטה ודנה שרות Waterloo

ישחקו הנערות לפנינו. דנה וקונצ'יטה יד ביד. הזוכה של 2014 יחד עם הזוכה של 1998. המועד והתירוץ – 60 שנה לאירווזיון. לונדון איז קולינג. הבי.בי.סי עושים כבוד לדיוות. דנה אינטרנשיונל וקונצ'יטה וורסט, דראגקווין בעלת זקן,  בכניסה חבל"ז לתפארת אוסטריה ומדינת ישראל. הקהילה בשמיים. הצימוק שבקינוח: השתיים מובילות ביצוע משותף ללהיט […]
קרא כתבה >>

ישראל באירווויזיון, – להמשיך או לחדול? (אחרי אי עלייתה של מיי פיינגולד לגמר בקופנהגן, מאי 2014)

אז מה? הייתם בטוחים שהפעם נעבור? ההימורים הרגיעו? שיר מצוין, הופעה פיצוץ, אמרו. אז אמרו. ישראל שוב מחוץ לגמר האירוויזיון. מיי פיינגולד בחוץ. פעם רביעית בארבע השנים האחרונות שאנחנו עפים. גם דנמרק לא האירה פנים. קראתי לפני התחרות תחזיות של כתבים מקומיים, שהפעם ילך קלי קלות. היה מישהו שאפילו דיבר […]
קרא כתבה >>

ולדי בלייברג, כשהלב מתגעגע (מילים: ארז ברזוליק לחן: אוהד חיטמן עיבוד: אלכסנדר אוקוב, דצמבר 2011)

כשהמילה "רגש" היא מטבע עובר לסוחר, יש דרישה גוברת ל שירים "מרגשים". נדמה לי ש"כוכב נולד", תוכנית הקאברים עתירת הרייטינג, היא שהפכה את מושג ה"ריגוש" מטבע לשון לאומי. ולדי בלייברג שמגיע משם (כוכב נולד 7), מציע שיר המורכב מכל מרכיב שאומר רגש. מילים-לחן-ביצוע-עיבוד. ולדי נוסק לשם, לפסגת הרגש. ארז ברזוליק השתמש […]
קרא כתבה >>

תחרות האירוויזיון דיסלדורף 2011 , כל השירים (הליקון דיסק כפול, מאי 2011)

אתם יכולים לשאול: שמעת 43 שירים? אתה בטוח? אתם רוצים תשובה כנה, יד על הלב? – כן ולא. עברתי על 43 שירים. קליט או לא? מדליק או לא? אירוויזיון, אתם יודעים – 3 דקות. לא ממש צריכים להעמיק, לקרוא טקסטים שטוחים. יש סיכוי. אין סיכוי. להיט, להיט בינוני, או להיט […]
קרא כתבה >>

אירוויזיון , האנגלים מאוכזבים יותר מאיתנו (מאי 2011)

לא רק אנחנו חושבים על השנה הבאה באירוויזיון. כלומר – האם המאמץ שווה. האנגלים מאוכזבים. Blue קיבלה רק מקום 11 באירוויזיון בדיסלדורף,  כשהצמד העונה לשם אל/ניקי Ell/Nikki עושה לכולם בית ספר ומשחק אותה בגדול בשביל אזרבייג'ן. אגב, מה שמרגיז עוד יותר את האנגלים שניקי – מתגוררת בצפון לונדון… הימורים – על הפנים. לא […]
קרא כתבה >>

דנה אינטרנשיונל , לא עלתה לגמר (מאי 2011)

לא עלינו לגמר באירוויזיון בדיסלדורף. אני יכול להרגיע את דנה: לא נורא. שום אסון לאומי לא אירע. באשר לקריירה שלך: כיוון שלא הגעת לדיסלדורף מהר גבוה, גם המדרון אינו תלול. זמרים וזמרות יודעים לשרוד את המעידה בתחרות הזו. תגובות: פה ושם שמעתי שמחה לאיד. "כל כך שמחתי שלא עלינו", אמר […]
קרא כתבה >>

דנה אינטרנשיונל, דינג דונג הגירסה הסופית (מאי 2011)

גרסה סופית לנציגת ישראל? הרבה שונה מהקודמת? ממש לא משהו שישנה את הסיפור, אלא אם כן היא הולכת להרביץ הופעה הורסת שתכניע את האויבים שלנו. מה דורש אירוויזיון אם לא משהו אינטרנשיונלי, אלא שלא כל משהו אינטרנשיונלי חייב להיות קונפקציה של מילים – "אם יש לך חלום אל תפחד ללכת […]
קרא כתבה >>

סיוון , קח אותי (מילים: סיוון, לחן: סיוון וחן מצגר-אדר)

מתברר שרק לקראת תחחרות האירוויזיון זה קורה: זמרים וזמרות  מערבבים אנגלית ועברית. לטעמי –  מכה. אין יצור כזה – שיר בשתי שפות, אלא אם כן הערבוב מתבקש מהקונטקסט. אני יכול להבין את ה"סכיזופרניות" הזו – כשמייצגים את ישראל חייבים להניף את דגל השפה. אבל עברית ואנגלית נשמעים לעיתים גרוע יותר מאשר הולנדית […]
קרא כתבה >>

ניקי גולדשטיין , אמריא איתך (מילים: עמית צח ועינת הולנדר לחן: עמית צח, מרץ 2011)

You make me fly high, מעופף ניקי גולדשטיין אל פסגת הרגש, כאילו רגש הוא נושא השיר. רגש חזק רץ לפני השיר – על הדרך הארוכה והמפותלת, מול הכוכב הבודד שמאיר בחשכה את הדרך חזרה הביתה, יוצא מאיש חולם, ותודה שהמראת איתי, הומה ליבו של המתרגש. הראש ששרבט (ענת הולנדר) תפר […]
קרא כתבה >>

עידית הלוי, It's my time (מילים: עידית הלוי לחן: גיורא ליננברג, מרץ 2011)

עברית ואנגלית. מה השידוך המוזר הזה?  לא יאכלו אותו באירוויזיון. לא רק עידית לוי חוטאת בזה. גם מתחריה בקדם. (מה הם קיבלו הוראה מרשות השידור שיש לכבד את העברית?) האירוויזיון היא תחרות קוסמופוליטית. מי ששר באנגלית אינו חוטא לדגל של ארצו. מאז "אבבא" השבדית, הכל בסדר. תארו לכם ש"אבבא" הייתה […]
קרא כתבה >>